Tips: lag subtitler på videoer i språkfag (baggasjetrøbbel)

I forrige uke viste @geirdahlberg hvordan han hadde brukt caption tube for å lage undertekst på en video fra YouTube. I etterkant har jeg tenkt mer på det og kommet til at dette må være en veldig artig måte å jobbe med språkfag – men det krever selvfølgelig at lærer har noen formeninger om hvilke videoer man i så fall skal oversette. Det er flere mulige program for å tekste videoer, men denne virket rimelig grei og enkel å bruke.

Å bruke caption tube er ikke spesielt vanskelig, først må du lage en konto – men du kan også bruke googlekontoen din for å logge på. Deretter laster du enten opp en egen video eller du setter inn URL’en (nettadressen) til f.eks en video på YouTube. Deretter er det å spille av et avsnitt, oversette det som blir sagt og skrive det inn, lagre (add caption). Og slik fortsetter man til man er ferdig med teksting. En veldig god øvelse i forhold til å forstå og gi en god oversettelse.

Du finner igjen videoen under «mine videoer» på toppen og kan redigere i «bolker» – du trenger derfor ikke oversette alt på en gang. Når du er ferdig trykker du publish. Oversettelsen kan også lastes ned og evt lastes opp igjen på YouTube slik at andre kan få se og velge språk der.

Videoen som Geir viste var en som jeg syntes var veldig artig – og jeg var rett og slett nødt til å sette den inn her slik at andre kan være oppmerksom på den også….og kanskje du har lyst til å prøve deg på å tekste denne som en øvelse 🙂

Advertisements

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s